«ПРИВІТ БУКВАЛІСТАМ»: МОМЕНТИ СЮЖЕТНОГО СУГОЛОСЯ У МАРКА ЧЕРЕМШИНИ ТА ВАСИЛЯ СТЕФАНИКА
У літературному просторі різних поколінь можна знайти згадки про жартівливі і не дуже баталії стосовно оригінальності чи запозичення сюжетів, а простіше кажучи – плагіату. Якщо одна і та ж тема подібним чином обігрується у двох авторів (які не факт, що читають одне одного) – це дає підстави говорити про те, хто у кого "позичив" сюжет.
Першим це запитання виникне, мабуть, у школярів,
котрі, готуючись до зовнішнього незалежного оцінювання, практично одночасно
перечитують такі твори, як «Мина Мазайло» Миколи Куліша та «Мартин Боруля»
І.Карпенка-Карого. «Вони ж такі схожі», - скаже школяр, котрий як слід не
вивчив хто в якій епосі писав. Школяр, який вчиться трохи краще, різницю
вловить.
Подібні, суголосні, читай – споріднені твори
української та зарубіжної класики мимоволі наводять ще зі шкільної парти на такі
роздуми: художня література – це не тільки про сюжет. Одна справа – про що
написаний твір, сюжет направду є важливою складовою творення тексту, інша ж
справа – як він написаний. Дуже часто літературні твори письменників
«Покутської трійці» - Марка Черемшини, Василя Стефаника та Леся Мартовича –
читачі-буквалісти полюбляють розбирати на молекули. ««Лумера» - це там, де борщ
з тарганами, а «Грушка» - то про забави на похороні, а «Камінний хрест» - то
про то, як русівський чоловік до Канади їхав і прощався». Але не забуваймо, що
ми говоримо про письменників-модерністів, а це означає, що їхня проза (на
відміну від прози доби реалізму) сюжет не виставляє на перший план, його там
може не бути взагалі. На перший план модерністичного тексту виходить сугестія,
або ж навіювання, живописний імпресіонізм (ловіння настрою), обсервування душі
і навіть психіки.
Якщо підходити суто з сюжетного аспекту, то новела
Марка Черемшини «Чічка» (голосіння за конякою-годувальницею) дуже нагадує
новелу Василя Стефаника «Шкода» (голосіння за коровою), Стефаникове «Виводили з
села» так нагадує Черемшинину «Грушку» (особливо момент з
зозулями-плакальницями, в образі яких зображено рідних). Проте чи не найбільш
яскраво виражена спорідненість між новелою Василя Стефаника «Катруся» та новелою
Марка Черемшини «Лік». «Важкохвору людину везуть в місто до лікаря, лікар
приписує пити молоко і добре харчуватися, а це голодний і бідний селянин
сприймає як знущання», - такими словами можна переказати обидва вищеназвані
твори. І цей факт є чи не найкращим аргументом того, що модерністична проза не
надається до переказування.
*** «Межи драбинами піднеслося із в'язки брудної мерви сухе, воскове лице
сивавого зробленого гуцула, що досі лежав горілиць, прикритий веріткою аж по
шию, і мутними, глибокими очима дивився навперед себе. Мовчки підвівся сам і,
ймившися руками за підложену кумову шию, зсунувся на землю так, гей полінце
сухого дерева» - Марко Черемшина «Лік»
***
«Катруся заходилася від плачу і кашляла на все поле. Тато витягнув з пазухи
яблуко та й якось несміливо подав донці. Ніколи він не давав ще їй ніяких
лакітків» - Василь Стефаник «Катруся».
У першому фрагменті живописна мелодика туги і обезсилення передається як на
рівні лексики, так і на рівні самого синтаксису – ви проживаєте з персонажем
цей стан, бачите все зримо. Імпресіоністична манера письма дозволяє Маркові
Черемшині не так описувати, як власне змальовувати. Другий же фрагмент, цитата
із твору Василя Стефаника, вибирає найгостріший момент: вперше в житті батько
частує дочку, бо розуміє, що вона скоро помре. І все це максимально
конденсовано зображено, практично на натяках. Якщо перший текст – поетика
настрою, то другий – надрив мовчання від болю.
Цей період літератури особливий якраз тим, що показує план зримого (сюжет) і
план відчутого, зчитаного практично одночасно. Досвід письменників-модерністів
навряд чи мав на меті чомусь навчити наступників, але він багато чому нас
навчив. Починаючи від відкритості до експериментів з текстом (Михайло
Коцюбинський, М.Вороний) і закінчуючи сюжетним суголоссям (Марко Черемшина і
Василь Стефаник, наприклад). Чи вчить ця епоха по-справжньому читати? В якомусь
сенсі можна сказати і так…
Іванна
СТЕФʼЮК (ОЛЕЩУК) –
старша наукова співробітниця
Снятинського літературно-меморіального
музею Марка Черемшини, літературознавиця,
письменниця
*Авторство жартівливого малюнка нам наразі невідоме
Коментарі
Дописати коментар